1870.12.31 Danish

          kiøbenhavn den enogtredivte desember attenhundrede halvfierds

 

 

           kiære gode moder og kiære gode brødre

 

 

hiertelig tak kiære brødre for alle eders sidste kiære breve og hiertelig tak til eder og kiære gode moder for den yndige og særdeles kiærkomne iulesending  moders deilige vanter vare på igår på en spadseretur på langelinie  de to ældste havde måttet holdes inde i nogle dage på grund af en lille forkølelse  nu vare de så glade for at komme ud   og bedstemoders vanter varmede så godt  liden emma er glad for sine vandkander  og moder kathrine har lagt lille sarahs kind op til sit nye og pæne tørklæde  askebægeret og brevpresseren ere begge overordentlig smagfulde  de pynte og gøre nytte  hiertelig tak for dem og for det altsammen til eder i kiære  alt velbeholdent  kassen havde ikke lidt det mindste ved transporten   vi ere alle  gud være takket udmærket raske og det er os særdeles kiært at i synes om vor julekasse

 

det sidste kuglebrev er ligesom dette skrevet omkring sylinderen  det er udgået fra nogle forsøg på at begynde og afslutte linierne lodret ligesom ved bogtryk   navnlig det sidste som bogtrykkerne kallde slutte ud skal være meget vanskeligt   ieg antager imidlertid at mine maskiner uden synderlig vanskelighed skal kunne præstere også dette kunststykke  du spørger kiære broder iohn  nei det var nok broder iørgen om jeg har fået bestillinger  det vilde ieg kunne have og det endogså mange   når ieg da skal dømme efter at flere folk have udtalt at de vilde have en skrivekugle   men ieg har altid affærdiget dem med at den endnu ikke var færdig og endnu ikke i handelen  så at jeg ikke engang vidste hvor meget den vilde koste   der er nu tolv apparater i arbeide hos min mekanikus  deraf ville en deel gå til udlandet men også nogle komme i handelen her  de blive næppe færdige før om en måneds tid

 

det er knagende koldt her  hvor forfærdeligt for de stakler i frankrig  hvilken juul for dem og deres [1]

en ganske  uhyre pose fuld af hilsener fra os alle store og små til eder alle i kiære  tak for al eders kiærlighed i det gamle år og gud give eder og os alle et glædeligt nytår

 

 

                                               eders inderligt hengivne

 

 

                                               R. Malling Hansen

 

Nederst, en håndskrevet fodnote:

P.S Brevet blev begyndt for to Dage siden, men først i dag har jeg faaet det færdigt, da der kom Nyet indeni ??? Maskin??

 

 


[1] I 1870 var der krig mellem Tyskland og Frankrig - det må være det, han hentyder til

Et nærbilde av sylinderen som papiret ble festet til på den modellen dette brevet er skrevet på. Foto: Dieter Eberwein
Malling-Hansens første hustru, Cathrine Georgia Heiberg(1841-1876). Foto: Privat
Datteren, Emma(1869-1954), som er nevnt i brevet. På bildet er hun 4 år gammel. Foto: Privat